Katolícke noviny

E- kai 26.10.2019

Mimoriadny misijný mesiac: Poľsko má vo svete stovky misionárov

Počas misijného mesiaca sa aj Cirkev v Poľsku modlí za misionárov a prosí o nových misionárov.
Mimoriadny misijný mesiac: Poľsko má vo svete stovky misionárov
26.10.2019

Matka misií chcela nekonečne milovať

Október 2019 bol pápežom Františkom vyhlásený za Mimoriadny misijný mesiac; tradične sa október už roky v cirkevných kruhoch označuje za mesiac posvätného ruženca. S misiami aj živým ružencom sa spája i život Paulíny Jaricotovej, o ktorej túto jeseň vydal Spolok sv. Vojtecha (SSV) pútavú brožúrku. 
Matka misií chcela nekonečne milovať
26.10.2019

Nobelove ceny za literatúru išli k susedom

Počas minulých týždňov sa udeľovali dve významné knižné ocenenia – Nobelova a Bookerova cena.  

Nobelove ceny za literatúru išli k susedom
Mikuláš Javorský 25.10.2019

Pre lásku k vlasti a Cirkvi ho väznili 8 rokov

Altruistického človeka, duchovne nadšeného kňaza, trpiteľa za vieru, básnika a prekladateľa Sečovčana Vojtecha Jenčíka za lásku k vlasti a Cirkvi väznili osem rokov. 
Pre lásku k vlasti a Cirkvi ho väznili 8 rokov
Monika Zumríková Kekeliaková 25.10.2019

Faust je jablkom prekladateľských svárov

„Dnes jestvuje viac než dvesto úplných a štyristo parciálnych prekladov Fausta do približne päťdesiatich jazykov,“ tvrdí germanista JÁN ČAKANEK (37). Dozvedáme sa, že slovenský čitateľ mohol čítať úlomky z Goetheho Fausta v slovenčine už v časoch romantizmu (Andrej Sládkovič, Ján Kalinčiak, Vladimír Hurban), ale najmä v roku 1900, keď úryvky a neskôr aj celú prvú časť Fausta preložil Pavol Országh Hviezdoslav. V rokoch 1914 – 1916 to boli zasa faustovské preklady Martina Braxatorisa-Sládkovičova, ktorý preložil takmer celého Fausta, druhú časť však nedokončil.
Faust je jablkom prekladateľských svárov